< 更新 更早 >

致命

I've Got A Pain In My Sawdust

     w. Henry Edward Warner m. Herman Avery Wade

A little bisque doll and a little rag doll

And a dolly imported from France

Were sitting one day on the shelf of the store

With a doll that could wind up and dance;

When all of a sudden the shopkeeper heard

A scream that rang out thro' the store,

And this was the plaint of the little bisque doll

That made such an awful uproar;

I've got a pain in my sawdust,

That's what's the matter with me;

Something is wrong with my little inside,

I'm just as sick as can be.

Don't let me faint, someone get me a fan,

Someone else run for the medicine man,

Ev'ryone hurry as fast as you can,

I've got a pain in my sawdust.

They took her away in a hospital van

And the whole town was filled with the blues,

For ev'ryone thought it was quite an odd thing,

And the papers all printed the news;

The surgeons looked wise and they all shook their heads

And asked her just where she was sick;

"I think it's 'appendisawdust'," she exclaimed,

"And won't you please do something quick?"

I've got a pain...

Oh, sad was the day for the little bisque doll,

For they cut all her stitches away,

And looked for the seat of the terrible ache;

"'Twas a delicate task," they all say,

For none of the surgeons had ever before

Performed on a dolly's inside,

They tried to restuff her but didn't know how,

And this was her wail as she died;

I've got a pain...

《猫和老鼠》的永恒魅力就在于,无论它们俩怎么在争斗打闹中伤害彼此,它们俩都很快就可以恢复,谁都不会被真正伤害或杀死,这使得两人可以尽情争斗打闹。而现实生活中,却不是这样。人会被真正伤害,人会死去,人的路途和心,会被事件致命地更改。这就是这个世界致命的遗憾——无法挽回。

宋皿

Published under (CC) BY-NC-ND tagged with 诗抄 摘抄 书写 致命