< 更新 更早 >

今天

拉丁文:

Ille potens sui
laetusque deget, cui licet in diem
dixisse 'Vixi; cras vel atra
nube polum Pater occupato
vel sole puro: non tamen inritum
quodcumque retro est efficiet, neque
diffinget infectumque reddet
quod fugiens semel hora vexit.'

直译:

那个能够自主的人
并且生活愉快的人,他可以每天
说“我已经活过了;明天,无论是黑云
还是阳光,上帝都已经安排好了
但是,他不会让过去的一切
变得无效,也不会让逃离的时光
变得无法挽回。

意译:

如果谁能对流逝的每个日子如此说,
他就掌握了自己,一生将幸福地度过:
“我活过了今天;明天,任凭天父
用乌云遮蔽天空,或者
让晴日朗照,然而他将无法改变
任何已成过去的事,飞逝时间
永远带走的一切东西,他也
既不能重做,也不能反转。”

2021, vixi; 2022, veni!

宋皿

Published under (CC) BY-NC-ND tagged with 摘抄 今天