< 更新 更早 >

溜走

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose

Elles passent en un instant comme fanent les roses

On me dit que le temps qui glisse est un salaud

Que de nos chagrins il s’en fait des manteaux

—— Carla Bruni 《Quelqu’un M’a Dit》

英译:

I’m told our lives aren’t worth much

They pass in an instant as roses fade

I’m told that the time that slips is a bastard

That of our sorrows he makes coats

试译:

我们的生命,并不值得,

转瞬即逝,一如玫瑰凋零。

溜走的时光,是个无情混账,

用我们的悲伤,织成外套。

宋皿

Published under (CC) BY-NC-ND tagged with 摘抄 溜走